Start  
21.03.2015.
reklama_sylwia.bmp
Translaticum - Biuro Tłumaczeń
Witam na mojej stronie internetowej i zapraszam do zapoznania się z ofertą biura tłumaczeń TRANSLATICUM.
Od 2000 r. jestem obecna na rynku tłumaczeniowym jako "wolny  strzelec", a w 2005 r. rozpoczęłam działalność gospodarczą otwierając własne biuro tłumaczeń.
Jako dyplomowany tłumacz pisemny i ustny zapewniam kompleksową obsługę tłumaczeniową, w tym pełen zakres tłumaczeń konferencyjnych ( symultaniczne, konsekutywne i negocjacyjne) oraz tłumaczeń pisemnych ( zwykłych i przysięgłych).
Biuro TRANSLATICUM specjalizuje się w tłumaczeniach z j.niemieckiego i angielskiego, ponieważ wierzę, że tylko poprzez określony profil działalności i jak najwęższą specjalizację możliwe jest zapewnienie najwyższej jakości produktu końcowego. W przeciwieństwie do wielu działających na rynku biur i agencji TRANSLATICUM to biuro założone i obsługiwane przez tłumacza, dzięki czemu klienci nie płacą za pośrednictwo, a za faktyczną pracę tłumaczeniową.

Znakomita większość tłumaczeń wykonywana jest we własnym zakresie - w przypadku dużych projektów korzystam ze wsparcia sprawdzonych tłumaczy o najwyższych kwalifikacjach zawodowych.

Dzięki wieloletniemu doświadczeniu i współpracy z klientami prywatnymi, firmami oraz agencjami tłumaczeń z kraju i zagranicy udało mi się wypracować solidną pozycję na rynku tłumaczeniowym i osiągnąć wiele sukcesów zawodowych.

Szczególnym powodem do dumy jest fakt, że w ciągu ostatnich dwóch lat z ramienia Generalnego Wykonawcy firmy HOCHTIEF Construction AG Infrastructure Polska powierzono mi wyłączną obsługę tłumaczeniową dotychczas największej inwestycji realizowanej w regionie Morza Bałtyckiego – budowy Morskiego Terminalu Kontenerowego DCT w Gdańsku.

Tematyka wykonywanych tłumaczeń obejmuje następujące dziedziny:
tłumaczenia techniczne, budownictwo, inżynieria, hydrotechnika, bezpieczeństwo i higiena pracy, dokumentacja projektowa, przetargi, umowy, kontrakty, korespondencja handlowa, oświadczenia prasowe, integracja europejska, instytucje i organizacje międzynarodowe, dokumentacja samochodowa, certyfikaty i świadectwa, turystyka i hotelarstwo, strony internetowe, film, sport, teksty o tematyce ogólnej i wiele innych.

Ze względu na niewystarczający zakres wiedzy merytorycznej z zasady nie podejmuję się tłumaczeń z dziedziny chemii, medycyny i IT, pozostawiając je ekspertom z wykształceniem kierunkowym w tych specjalizacjach.


Zapraszam wszystkich do współpracy
Sylwia Lewińska